Browse By

Бахчисарай: повороты и лабиринты ханского дворца

Тропинка, проложенная по газону, направляется к решетчатому балкону у главного входа, прорезающего здание и ведущего во второй двор, где слева находится вход во , он носит название «железная дверь», обрамлен резьбой и позолотой в восточном вкусе*. (*Над этой дверью находится следующая надпись: «Властелин этой двери и повелитель сей страны султан всемилостивый Менгли-Гирей хан да помилует Бог его и родителей в обоих мирах». И немного ниже: «Этот великолепный вход и эти величественные двери сооружены по повелению султана двух материков и хакана двух морей, султана, сына султана Менгли-Гирей хана, сына хана, сын султана в 909 (1503) г.». Это означает, что Девлет-Гирей, внук Менгли-Ги-рея, занявший трон в 953 (1551) г., приказал реставрировать эту дверь, которую его предок Менгли-Гирей, сын Хаджи-Гирея, соорудил в 1480 г., когда после завоевания Крыма турками они признали его сувереном края. -Муравьев-Апостол, Путешествие по Тавриде, с. 88. Перевод Монтандона в его «Путеводителе», с. 211, совершенно неверен.)

Сбоку лестница ведет в просторный вестибюль, украшенный фонтанами, один из них, прозванный Сельсебиль или Марии, как будто источает слезы среди резьбы и позолоты*. (*Вот перевод надписи на этом фонтане: «Слава всемогущему Аллаху! Лик Бахчисарая возрадовался благодаря милостивым попечениям сиятельного хана. Он щедрой рукой утолил жажду своей страны и сотворит еще и другие благодеяния с Божией помощью. Благодаря терпению и старанию он устроил прекрасный фонтан.

Едва ли найдется другой такой фонтан! Мы видели города Шам (Дамаск) и Багдад, но нигде не увидели подобного ему фонтана. О шейхи! Кто будет утолять жажду, тот прочтет эти слова сквозь струйки воды, вытекающие из тонкой, как палец, трубки, и что они гласят? Приди, пей сию прозрачную воду, текущую из чистейшего из ов, она дает здоровье». Буквы этих последних слов, переведенные в цифры, дают год 1176 (1762 от Р.Х.).) Этот фонтан, который находится слева от входа, вдохновил А.С. Пушкина на прекрасную поэму под названием Бахчисарайский фонтан. В глубине вестибюля находится еще один фонтан*. (*Над ним следующая надпись красными буквами: «Каплан-Гирей хан, сын Хаджи-Се-лим Гирей хана! Да помилует Аллах его и родителей его». Муравьев-Апостол. Путешествие по Тавриде, с. 90.)

Лит.: де Монпере Фредерик. Париж, 1843 г. // Путешествие в . // Перевод с французского Т.М. Фадеевой.
*****