Описание гераклейского полуострова. Старый Херсонес.
Гераклейский полуостров составляет исключение как в геологии, так и в истории: он всегда держался особняком, не связанный с Крымом по своей природе, он оставался чуждым и для различных народов, которые поочередно там обитали.
Неимущие колонисты Гераклеи, впервые высадившись на этот негостеприимный полуостров во владениях тавров, искали для поселения место не столько удобное, сколько надежное, самая изолированная и отдаленная оконечность полуострова им вполне подходила.
Я отмечал, что последним вулканическим усилием полуостров был разорван и разрезан на ряд параллельных балок, глубокие устья которых стали бухтами. Начиная с запада, три первые выходят в обширную общую гавань, которая носит название Тройной бухты или бухты Фанар*. Далее идут бухты Круглая, Стрелецкая, Созийская* (Песочная. — Прим. пер.), Карантинная, устье которой граничит с входом в Большую Севастопольскую гавань. Следующие четыре бухты — Артиллерийская, Южная, Корабельная*, Килен-бухта* — внутренние и представляют собой ответвления Большой1.
Гераклейцы поселились между первой и второй бухтой, иначе называемой Казачьей, продолжения которых в виде коротких балок вскоре завершаются обрывом, обращенным к открытому морю. Поскольку они были окружены морем почти со всех сторон, им оставалось укрепить лишь эти два участка суши, что они и сделали, отгородив их стенами.
Паллас и Кларк вместе посетили и описали руины старого Херсонеса — Cherson Vetus Страбона*, первый дал план строений, занимавших небольшой остров, который со временем соединился с сушей перешейком, возможно, естественным. Кларк рассказывает, что они ясно различали стены, улицы, строения и прочие руины старого Херсонеса. Вымостка улиц, обломки керамических сосудов, черепицы и кирпича, водопроводов и других остатков старого города покрывали всю его территорию вплоть до морского берега. Они работали весь день, чтобы снять его план, и почтенный Паллас сам измерял шагами каждое расстояние2.
Лит.: Дюбуа де Монпере Фредерик. Париж, 1843 г. // Путешествие в Крым. // Перевод с французского Т.М. Фадеевой.
****