Восточный берег: Куру-узень, Тувак
Куру-узень (сухой ручей) — первая населенная долина, где расположены виноградники г-на Ланга, владеющего здесь 8000 десятин лесов и целинных или обработанных земель. Отрог Манганар отделяет эту долину от Кучук-узеня (малого ручья), а следующий отрог Кутилла составляет границу со стороны Тувака. Здесь, на высоте 500 футов, открывается широкий вид вплоть до Кастели и Аюдага — на западе, Судака и Меганома — на востоке и внушительного массива Теирки — на севере.
Я прибыл в Тувак как раз в тот момент, когда новобрачную провожали в дом жениха. На две повозки натянули род ковра в виде крыши, непроницаемой для глаз любопытствующих, но она получилась такой низкой, что сидящие в глубине повозки невеста и подружки касались ее головой. Я не видел невесты, впрочем, это и невозможно, настолько она была закутана в покрывала и одежды.
На передке повозки сидел один из сопровождающих, держа две зажженные свечи. В третью повозку нагрузили приданое, состоявшее из ковра, одеял, подушек и т. д. В каждую повозку была запряжена пара быков, грянули звуки флейт и барабанов, и весь караван двинулся в путь, чтобы преодолеть расстояние в сто шагов.
Зрелище было красивое: толпа, теснившаяся вокруг новобрачной в момент отъезда, крыши окрестных домов, заполненные народом и детьми, и десятка три девочек, во всех своих украшениях, в красных шапочках, унизанных мелкими золотыми монетками, из-под которых, как лепестки из бутона, ниспадало множество мелких косичек, с робостью и жадным любопытством разглядывали это торжественное зрелище, в котором им самим предстояло однажды сыграть главную роль.
Лит.: Дюбуа де Монпере Фредерик. Париж, 1843 г. // Путешествие в Крым. // Перевод с французского Т.М. Фадеевой.
****